Job 33:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
щоб відвести людину від чину її, і Він гордість від мужа ховає,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб відвернути людину від якогось вчинку, | щоб від гордині мужа уберегти,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Щоб впинити чоловіка від якого наміру й від гординї заховати;
Ukrainian 1905
Щоб впинити чоловіка від якого наміру й від гординї заховати;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб відвернути людину від неправедності, а його тіло спасти від упадку.
Ukrainian 2011
щоб відвернути людину від неправедності; його тіло Він врятував від падіння, —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
щоб відвести людину від якого-небудь наміру і віддалити від неї гордість,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Щоб відхилити людину од якогось вчинку і відібрати у неї гордощі,
Ukrainian UMT
від вчинку грішного, Він перешкоди зводить на шляху гордині.