Job 33:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Він благатиме Бога, й його Собі Він уподобає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
До Бога молиться, і Бог його приймає, | і з радістю він дивиться на нього, | повертає йому його справедливість.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Буде молитись він до Бога, й покаже йому ласку; засьвітить ясним лицем над ним, і верне йому його праведність.
Ukrainian 1905
Буде молитись він до Бога, й покаже йому ласку; засьвітить ясним лицем над ним, і верне йому його праведність.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як помолиться він до Господа, і сприйнятий Ним буде, ввійде ж з чистим лицем з визнаванням. Бо Він віддасть людям справедливість.
Ukrainian 2011
Коли він помолиться до Господа, то буде сприйнятий Ним, і з чистим обличчям увійде з прославлянням. Адже Він поверне людям праведність.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Буде молитися Богу, і Він — милостивий до неї; з радістю дивиться на лице її і повертає людині праведність її.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Буде молитися до Бога, і Він милостивий до неї; з радістю споглядає на обличчя її і повертає людині праведність її.
Ukrainian UMT
Почне молитись Богу чоловік, і буде втішений Господь і з радістю відкриє лик Свій, поверне справедливість чоловіку.