Job 33:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Коли маєш слова, то дай мені відповідь, говори, бо бажаю твого оправдання.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Відповідай, як маєш що сказати! | Кажи, я радий дати тобі слушність.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А коли маєш що сказати, промов; я рад би, щоб ти оправдився;
Ukrainian 1905
А коли маєш що сказати, промов; я рад би, щоб ти оправдився;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо є слова, відповідж мені. Заговори, бо бажаю, щоб ти був оправданий.
Ukrainian 2011
Якщо є слова, відповіси мені. Заговори, бо я бажаю, щоб ти був оправданий.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо маєш, що сказати, відповідай; говори, тому що я бажав би твого виправдання;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо маєш щось сказати, відповідай і кажи, тому що я прагну твого виправдання.
Ukrainian UMT
Якщо ти хочеш заперечити, скажи, бо хочу виправдати я тебе.