Job 33:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Чистий я, без гріха, я невинний, і немає провини в мені!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я чистий, без провини; | я бездоганний, вини в мені немає;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чист я, не маю гріха, провини в мене немає, анї неправди.
Ukrainian 1905
Чист я, не маю гріха, провини в мене немає, анї неправди.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Томущо ти говориш: Я є чистий, я не згрішив, я ж є непорочний, бо я не вчинив беззаконня.
Ukrainian 2011
Тому що ти говориш: Я є чистий, я не згрішив, я ж є непорочний, бо я не вчинив беззаконня.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
чистий я, без пороку, невинний я, і немає в мені неправди;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чистий я, без вади, безневинний я, і немає в мені неправди;
Ukrainian UMT
„Я чистий і безгрішний, нема ніякої вини за мною.