Job 34:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Коли б Він до Себе забрав Своє серце, Свій дух, і Свій подих до Себе забрав,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якщо він візьме дух свій знов до себе, | до себе забере своє дихання, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оберни він серце своє до себе самого, й візьми дух її й диханнє її до себе, -
Ukrainian 1905
Оберни він серце своє до себе самого, й візьми дух її й диханнє її до себе, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо якщо бажають сприйняти і дух в собі задержати,
Ukrainian 2011
Якщо б Він бажав прийняти, і дух в Собі затримати,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якби Він звернув серце Своє до Себе і взяв до Себе дух її і подих її,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якби Він обернув серце Своє до Себе і взяв Собі дух її та дихання її, –
Ukrainian UMT
Якби задумав Він забрати дух і подих,