Job 34:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
за хвилину вони помирають, опівночі... Доторкнеться Він можних і гинуть вони, сильний усунений буде рукою не людською.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Раптом вони вмирають, і більше їх немає; | народ бунтується посеред ночі, | без труднощів могутнього скидає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нагло вмірають вони; серед ночі зворушиться нарід, і вони зникають; і сильних проганяють не силою.
Ukrainian 1905
Нагло вмірають вони; серед ночі зворушиться нарід, і вони зникають; і сильних проганяють не силою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Марним же їм буде кричати і благати мужа. Бо вчинили проти закону відвертаючи слабих.
Ukrainian 2011
Марним же їм станеться кричати і благати мужа, бо вчинили проти закону, відвертаючи слабких.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Раптово вони помирають; серед ночі народ обуриться, і вони зникають; і сильних виганяють не силою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Несподівано, опівночі вони помирають; потрясе народ, і щезають, і могутні гинуть не від людської руки.
Ukrainian UMT
Раптово помирають люди — здригнуться і відійдуть в інший світ. Могутні зникнуть, хоч ніхто не ворухнув і пальцем.