Job 37:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
він наводить її чи на кару для краю Свого, чи на милість.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
воно виконує його волю чи то як кару, | чи як милосердя.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він велить їм ійти або на скараннє, або на благословеннє, або на помилуваннє.
Ukrainian 1905
Він велить їм ійти або на скараннє, або на благословеннє, або на помилуваннє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
чи на напімнення, чи на його землю, чи знайде його на милосердя.
Ukrainian 2011
чи на настанови, чи на Його землю, чи знайде Його на милосердя.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він повеліває їм іти або для покарання, або на благовоління, або для помилування.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він наказує їм рухатися або ж для покари, або з добрим заміром чи для милости.
Ukrainian UMT
Чи то заради покарання для землі, а, може, милості заради Він це зробив.