Job 38:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Де та дорога, що світло на ній пробуває? А темрява де її місце,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Де та дорога - до світла оселі, | і темрява, - де її місце,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Куди дорога до пробутку сьвітла, й де місце темряви?
Ukrainian 1905
Куди дорога до пробутку сьвітла, й де місце темряви?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В якій землі замешкує світло, а яке місце темряви?
Ukrainian 2011
А в якій це землі замешкує світло, і де місце темряви?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Де путь до оселі світла, і де місце темряви?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Де шлях до помешкання світла, і де місце пітьми?
Ukrainian UMT
Де шлях туди, де оселилось світло? А морок — де ночує він?