Job 39:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
сміється з страху й не жахається, і не вертається з-перед меча,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він зо страху сміється, нічого не боїться, | перед мечем не відступає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
З небезпеки він (в бою) сьміється, не подасться й перед мечем, на бік не одвернесь.
Ukrainian 1905
З небезпеки він (в бою) сьміється, не подасться й перед мечем, на бік не одвернесь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Зустрічним стрілам сміється і не відвернеться від заліза:
Ukrainian 2011
Над зустрічними стрілами він сміється, і від меча він не відвертатиметься!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
він глузує з небезпеки і не боїться і не відвертається від меча;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він сміється з небезпеки, і не лякається, і не відвертається од меча.
Ukrainian UMT
Над страхом він сміється, не журиться і з поля битви не тікає.