Job 39:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Він із шаленістю та лютістю землю ковтає, і не вірить, що чути гук рогу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
В тріпотливому запалі він мов глитає землю, | не може встоятись коли сурма засурмить.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Палає, яриться, наче їсть землю й не встоїть при голосї труби;
Ukrainian 1905
Палає, яриться, наче їсть землю й не встоїть при голосї труби;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і гнівом знищить землю і не повірить, доки труба не дасть знаку.
Ukrainian 2011
і в гніві він знищить землю, і не повірить, доки труба не подасть знак.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
у пориві і люті він ковтає землю і не може стояти при звуці труби;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У пориві і шаленстві він ковтає землю і не може встояти при звукові сурми.
Ukrainian UMT
Гарцює кінь, летить земля із-під копит, не може встояти на місці, коли чує сурму.