Job 39:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
На скелі замешкує він та ночує, на скельнім вершку та твердині,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Живе на скелі і ночує, | на верхах зубчастих та на твердинях.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він живе на скелї й ночує на верхах зубчастих, на місцях неприступних;
Ukrainian 1905
Він живе на скелї й ночує на верхах зубчастих, на місцях неприступних;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
на краю скелі і сховано?
Ukrainian 2011
на виступі скелі й приховано?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він живе на скелі і ночує на зубцях скелі і на місцях неприступних;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він замешкує на скелі і ночує на чолопку узгірків та на місцях неприступних.
Ukrainian UMT
Над урвищем він селиться і ночі там проводить, на бескиді свою фортецю влаштував.