Job 4:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Гине лев, як немає здобичі, і левенята левиці втікають.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Лев гине без здобичі | й левенята йдуть урозтіч.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Могутний лев гине без добичі, й щенята левицї розбігаються.
Ukrainian 1905
Могутний лев гине без добичі, й щенята левицї розбігаються.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Мурашка-лев згинув томущо не має поживи, левенята ж левів покинули один одного.
Ukrainian 2011
Мурашка-лев загинув, тому що не має поживи, левенята ж левів покинули одне одного.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
могутній лев гине без здобичі, і діти левиці розсіюються.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Старий лев гине без здобичі, і діти левиці розходяться.
Ukrainian UMT
Немає здобичі, й левиця гине з голоду, а левеняти, згодом, розбрідають хто куди.