Job 40:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
то окрась Ти себе пишнотою й величністю, зодягнися у славу й красу!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Приоздобся, отже, в сяйво й славу, | у пишноту й велич одягнися!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось бегемот*: Я создав його так само, як і тебе; він їсть траву, як віл;
Ukrainian 1905
Ось бегемот*: Я создав його так само, як і тебе; він їсть траву, як віл;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Візьми ж висоту і силу, зодягнися ж в славу і честь.
Ukrainian 2011
Візьми ж висоту і силу, зодягнися в славу і честь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось бегемот, якого Я створив, як і тебе; він їсть траву, як віл;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось бегемот, котрого Я утворив, як і тебе, він їсть траву, наче віл.
Ukrainian UMT
Тоді придай собі величність і повагу, честь і красу на себе одягни.