Job 40:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Випростовує він, немов кедра, свойого хвоста, жили стегон його посплітались.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Махне хвостом, неначе кедром, | жили його бедер переплелися.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Листаті дерева окривають його своєю тїнню, ивина надводня обіймає його;
Ukrainian 1905
Листаті дерева окривають його своєю тїнню, ивина надводня обіймає його;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він поставив хвіст наче кипарис, а його сухожилля сплетене.
Ukrainian 2011
Він поставив хвіст, наче кипарис, а його сухожилля сплетене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тінисті дерева покривають його своєю тінню; верби при струмках оточують його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тіняві дерева дають йому свій затінок; верби біля струмків оточують його.
Ukrainian UMT
Він хвіст напружує, і той, мов стовбур кедра. На стегнах жили міцно ув’язались.