Job 40:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Лотоси тінню своєю вкривають його, тополі поточні його обгортають.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Лотоси вкривають його тінню, | навкруги нього водяні верби.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи благати ме тебе він і говорити лагідно з тобою?
Ukrainian 1905
Чи благати ме тебе він і говорити лагідно з тобою?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Його отінюють великі дерева з гілками і гілки верби.
Ukrainian 2011
Його отінюють великі дерева з гілками і гілки верби.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
чи буде він довго благати тебе і чи буде говорити з тобою лагідно?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи буде він благати тебе і розмовляти з тобою сумирно?
Ukrainian UMT
Тінь лотосів його вкриває, тополі вздовж струмків сезонних над ним змикають крони.