Job 40:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Хто може схопити його в його очах, гаками ніздрю продіравити?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чи може хто його за очі взяти | чи проколоти глодом йому носа?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи, мов пташкою, будеш ним забавлятись, і звяжеш його про дївчаток твоїх?
Ukrainian 1905
Чи, мов пташкою, будеш ним забавлятись, і звяжеш його про дївчаток твоїх?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи його оком (хтось) його візьме, як схоплений буде в пастку, чи проколять ніздрі?
Ukrainian 2011
Чи на очах у нього хтось його візьме, як схоплений буде в пастку, чи проколють ніздрю?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
чи станеш забавлятися ним, як пташкою, і чи зв’яжеш його для дівчаток твоїх?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи будеш бавитися з ним, мов пташком, і чи пов’яжеш його для дівчаток твоїх?
Ukrainian UMT
Хто може осліпить його і захопити? Чи може хтось гачком проткнути йому ніздрі?»