Job 40:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Я раз говорив був, і вже не скажу, а вдруге і більш не додам!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Раз говорив я, та більше не повторю; | двічі, та більше вже не буду.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А нуж, одягнись у величчє й славу, украси себе сяєвом і пишнотою;
Ukrainian 1905
А нуж, одягнись у величчє й славу, украси себе сяєвом і пишнотою;
Ukrainian 2011
Я раз заговорив, а вдруге не продовжуватиму!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Прикрась же себе величчю і славою, одягнись у блиск і красу;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То вчини собі окрасу з величі і слави, одягнися у полиск і пишноту.
Ukrainian UMT
Я якось говорив, і більше вже не буду. Я двічі говорив, нічого не додам».