Job 41:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(41-12) Із ніздер його валить дим, немов з того горшка, що кипить та біжить.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вистріл з лука не спонукає його до втечі, | каміння з пращі - то йому полова.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дочка (стріла) лука не оберне його до втечі, а каміннє з пращі - се йому полова.
Ukrainian 1905
Дочка (стріла) лука не оберне його до втечі, а каміннє з пращі - се йому полова.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Його не рушить мідяний лук, а він вважає того, що кидає каміння, за траву.
Ukrainian 2011
Йому не завдасть шкоди мідний лук, а того, хто кидає каміння, він вважає за траву.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Дочка (стріла) лука не змусить його тікати; а камені із пращі для нього полова.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Донька лука, стріла, не примусить його утікати, а каміння з пращі для нього, що плівка (полова).
Ukrainian UMT
А ніздрі викидають клуби (пари), як пара рветься із паруючого киплячого казана.