Job 5:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо Він рану завдасть і перев'яже, Він ламає й вигоюють руки Його!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо він поранить і сам він перев'яже рану, | він ударить, та його ж руки й загоять.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Поранить він, та сам перевяже рану; ударить він, та його ж руки й гоять.
Ukrainian 1905
Поранить він, та сам перевяже рану; ударить він, та його ж руки й гоять.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо Він завдає біль і знову обновлення. Вдарив Він і його руки лікують.
Ukrainian 2011
Бо Він завдає біль і знову обновлення. Вдарив Він, та Його руки лікують.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо Він завдає рани і Сам обв’язує їх; Він уражає, і Його ж руки лікують.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що Він завдає ран, і Сам перев’язує їх; Він уражає, і Його ж таки руки лікують.
Ukrainian UMT
Бо Він і біль завдасть, а потім перев’яже рани, рука Його поранить, і вона ж зцілить.