Job 5:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Викупляє тебе Він від смерти за голоду, а в бою з рук меча.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
У голоді спасе тебе від смерти, | а на війні з рук меча.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У голодї спасе тебе од смертї, а на війнї - од мечового вдару.
Ukrainian 1905
У голодї спасе тебе од смертї, а на війнї - од мечового вдару.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В часі голоду спасе тебе від смерті, а в часі війни освободить тебе від руки заліза.
Ukrainian 2011
У час голоду врятує тебе від смерті, а в час війни звільнить тебе від влади залізного меча.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Під час голоду визволить тебе від смерти, і на війні — від руки меча.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У голодну пору визволить тебе від смерти, і на війні – від сили меча.
Ukrainian UMT
В голодну днину викупить у смерті, в кривавій бійці меч відхилить вбік.