Job 5:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І в дозрілому віці до гробу ти зійдеш, як збіжжя доспіле ввіходить до клуні за часу свого!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зійдеш зрілий літами у гріб, | немов копа снопів, яку складають своєчасно.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Увійдеш у гріб, достиглий (віком), як укладаються снопи пшеничні у свій час.
Ukrainian 1905
Увійдеш у гріб, достиглий (віком), як укладаються снопи пшеничні у свій час.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ввійдеш ти до гробу наче зріле зерно в час пожате, чи наче сніп току зібраний в час.
Ukrainian 2011
Зійдеш ти в могилу, наче зріле зерно, упору пожате, чи наче сніп току, зібраний вчасно.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Увійдеш у гріб у зрілості, як укладаються снопи пшениці у свій час.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Зійдеш до гробу у поважному віці, як укладаються снопи пшениці свого часу.
Ukrainian UMT
Ти проживеш щасливе і повне життя до кінця, мов повне колосся, зібране вчасно.