Job 5:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Від спасіння далекі сини його, вони без рятунку почавлені будуть у брамі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Далеко від спасіння його діти, | їх топчуть, вони без оборонця при брамі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дїти його далекі від щастя, бити муть їх у воротях (на судї), і не буде їм оборонника.
Ukrainian 1905
Дїти його далекі від щастя, бити муть їх у воротях (на судї), і не буде їм оборонника.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай їхні сини будуть далекі від спасіння, хай будуть висміяні ж при дверях поганців, і не буде спасителя.
Ukrainian 2011
Хай їхні сини будуть далекі від спасіння, хай будуть висміяні при дверях язичників, і не буде спасителя.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Діти його далекі від щастя, їх будуть бити біля воріт, і не буде захисника.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Діти його задалеко від спасіння, їх будуть бити біля брами, і не матимуть захисника.
Ukrainian UMT
Його синам навряд хто допоможе, при брамі їх побито, і не врятує їх ніхто.