Job 7:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тож не стримаю я своїх уст, говоритиму в утиску духа свого, нарікати я буду в гіркоті своєї душі:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то не буду стримувати уст моїх | і говоритиму в печалі мого духу, | я скаржитимусь у горі душі моєї.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же то я не стану здержувати уст моїх; говорити му в тїснотї духа мого; буду жалуватись у горю душі моєї.
Ukrainian 1905
Тим же то я не стану здержувати уст моїх; говорити му в тїснотї духа мого; буду жалуватись у горю душі моєї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отже, я вже не спиню моїх уст, говоритиму будучи в скруті, охоплений (бідою) відкрию гіркоту моєї душі.
Ukrainian 2011
Тож я вже не зупиню моїх уст, говоритиму, будучи в скруті, охоплений бідою, відкрию гіркоту моєї душі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не буду ж я стримувати вуст моїх; буду говорити у пригніченні духу мого; буду скаржитися в печалі душі моєї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То не буду я утримувати вуст моїх; буду говорити у тіснотах духу мого; буду скаржитися в лихові душі моєї.
Ukrainian UMT
Тому я уст не затулю, засмученій душі дам волю говорить про гіркоту життя.