Job 7:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Я обридив життям... Не повіки ж я житиму!... Відпусти ж Ти мене, бо марнота оці мої дні!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я сохну, я не буду жити завжди! | Облиш мене, бо дні мої - лише подув!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Омерзїло менї життє. Чи ж вічно жити менї? Відступи від мене, - та ж днї мої, се марнота!
Ukrainian 1905
Омерзїло менї життє. Чи ж вічно жити менї? Відступи від мене, - та ж днї мої, се марнота!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо не житиму на віки, щоб терпіти. Відступи від мене, бо моє життя марне.
Ukrainian 2011
Адже не житиму навіки, щоб терпіти. Відступи від мене, бо моє життя марне.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Огидним стало для мене життя. Не вічно жити мені. Відступи від мене, тому що дні мої суєта.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я відмовляюсь від нього. Я більше не хочу жити. Залиш мене на самоті, бо дні мої – марнота.
Ukrainian UMT
Відмовився я від життя, не буду жити вічно, дай мені спокій, бо моє буття коротке.