Job 7:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Як раб, спрагнений тіні, і як наймит чекає заплати за працю свою,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Неначе раб, що прагне холодку, | немов поденник, що жде заплати,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так, як той раб холодку, а поденьщик жде кінця роботи,
Ukrainian 1905
Так, як той раб холодку, а поденьщик жде кінця роботи,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи наче раб, що боїться свого пана і схопив тінь, чи наче найманець, що очікує своєї винагороди.
Ukrainian 2011
Або наче раб, який боїться свого володаря і схопив тінь, чи наче найманець, який очікує своєї винагороди.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як раб жадає тіні, і як найманець чекає закінчення роботи своєї,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як раб жадає тіні, і як найманець наджидає на свою платню,
Ukrainian UMT
Та ж чоловік, як раб, що прагне тіні; мов найманець, що все чекає сплати.