Job 8:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Якщо вирвуть його з його місця, то зречеться його: тебе я не бачило!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та коли вирвуть його з його місця, | воно зрікається його: "Я тебе не знаю!"
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та коли вирвуть його з місця його, то місце одцураєсь його, (скаже): не знаю тебе!
Ukrainian 1905
Та коли вирвуть його з місця його, то місце одцураєсь його, (скаже): не знаю тебе!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо буде знищений, місце його обмане. Чи не бачив ти цього?
Ukrainian 2011
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але коли вирвуть його з місця його, воно відмовиться від нього: «я не бачило тебе!»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та коли вирвуть його з місця його, воно відмовиться від нього: Я не бачило тебе!
Ukrainian UMT
Якщо його коріння підірвати, ніхто й не здогадається, що там воно колись було.