Job 9:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
проминули, немов ті човни очеретяні, мов орел, що несеться на здобич...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Линуть, мов чайки з очерету, | неначе яструб, що падає на здобич.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Мчаться, мов човни легкі, мов орел, що кидаєсь на здобич.
Ukrainian 1905
Мчаться, мов човни легкі, мов орел, що кидаєсь на здобич.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І чи є слід дороги корабля, чи орла, що ширяє, що шукає їжу?
Ukrainian 2011
І чи є слід дороги корабля, чи орла, що ширяє, який шукає їжу?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
несуться, як легкі човни, як орел рине на здобичу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Линуть, мов легенькі човни, як орел падає на здобич.
Ukrainian UMT
Вони пливуть, мов човен з очерету, немов орел, що падає на здобич.