Joel 1:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Чи ж з-перед очей наших не відіймається їжа, з дому нашого Бога веселість та втіха?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба не зникла пожива у нас перед очима, ба, з дому Бога нашого веселощі й радість?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи ж не зникає вже перед нашими очима пожива з дому Бога нашого, а з нею радощі й веселощі?
Ukrainian 1905
Чи ж не зникає вже перед нашими очима пожива з дому Бога нашого, а з нею радощі й веселощі?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Перед вашими очима їжа знищена, веселість і радість з дому вашого Бога.
Ukrainian 2011
Перед вашими очима знищена їжа, веселість і радість від дому вашого Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи не перед нашими очима віднімається їжа, від дому Бога нашого — веселощі і радість?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи не перед нашими очима відбирається їжа, від дому Бога нашого – веселощі і радість?
Ukrainian UMT
На ваших очах пропала вся їжа, а щастя і радість зникли з Божої оселі.