Joel 1:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
До тебе я кличу, о Господи, пожер бо огонь пасовища пустині, а жар попалив усі дерева на полі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
До тебе, Господи, взиваю; бо вогонь пожер у степу пасовиська, спалило полум'я всі дерева у полі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
До тебе, Господи, кличу: ось огонь попалив травні пасовища по степу, поломє посмалило всї дерева в полї.
Ukrainian 1905
До тебе, Господи, кличу: ось огонь попалив травні пасовища по степу, поломє посмалило всї дерева в полї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
До Тебе, Господи, закличу, бо огонь знищив гарні місця пустині, і полумінь спалив всі дерева поля.
Ukrainian 2011
До Тебе, Господи, закличу, бо вогонь знищив гарні місця пустелі, і полум’я спалило всі дерева поля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
До Тебе, Господи, взиваю; бо вогонь пожер рясні пасовища пустелі, і полум’я попалило всі дерева у полі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
До Тебе, Господе, звертаюся; бо вогонь пожер буйнотраві пасовиська пустелі, і полум’я спалило всі дерева в полі.
Ukrainian UMT
О Господи, до Тебе я взиваю, бо зжер вогонь пасовиська в пустелі, спалило полум’я усі дерева в полі.