Joel 1:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Жертва хлібна й жертва лита спинилася в домі Господньому, впали в жалобу священики, слуги Господні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зникли з дому Господнього офіри й ливні жертви; тужать священики, служителі Господні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Перестали приноси хлїбні та ливні жертви в дому Господньому; плачуть сьвященники, служителї Господнї.
Ukrainian 1905
Перестали приноси хлїбні та ливні жертви в дому Господньому; плачуть сьвященники, служителї Господнї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Забрано жертву і поливання з господнього дому. Плачте, священики, що служите жертівникові,
Ukrainian 2011
Забрано жертву і жертву виливання з Господнього дому. Плачте, священики, що служите жертовникові,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Припинилося хлібне приношення й узливання у домі Господньому; плачуть священики, служителі Господні.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Припинилося хлібне приношення і поливання в домі Господньому; плачуть священики, служники Господні.
Ukrainian UMT
Офіри й ливні жертви зникли з храму. Священики, Господні слуги, тужать.