Joel 2:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І Господь відповів і сказав до народу Свого: Ось Я посилаю вам збіжжя й вино молоде та оливу, і насититесь нею, і більше не дам вас на наругу народам.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І відповів Господь і сказав своєму народові: «Ось я пошлю вам хліб, вино й олію, і ви насититеся ними. Я вас не видам більш поганам на наругу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І відповість Господь та й скаже свому народові: Ось, я пошлю вам хлїб і вино й олїю, і будете споживати їх, та й не подам вас уже в наругу невірам;
Ukrainian 1905
І відповість Господь та й скаже свому народові: Ось, я пошлю вам хлїб і вино й олїю, і будете споживати їх, та й не подам вас уже в наругу невірам;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Господь відповів свому народові і сказав: Ось Я вам посилаю зерно і вино і олію, і насититеся ними, і більше не дам вас на зневаги в народах.
Ukrainian 2011
І Господь відповів Своєму народові, і сказав: Ось Я вам посилаю зерно, вино і олію, і насититеся ними, і більше не дам вас на зневагу в народах.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І відповість Господь, і скаже народу Своєму: ось, Я пошлю вам хліб і вино і єлей, і будете насичуватися ними, і більше не віддам вас на наругу народам.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І відповість Господь, і скаже народові Своєму: Ось, Я пошлю вам хліб і вино, і єлей, і будете насичуватися, і вже не віддам вас на наругу народам.
Ukrainian UMT
Господь сказав тоді народу: «Ось посилаю Я вам збіжжя, молоде вино й олію, і ви насититеся. Більше не дозволю наругою вам бути серед народів.