Joel 2:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
По місті хурчать, по мурі біжать, увіходять в доми, через вікна пролазять, як злодій.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На місто нападають, біжать на мури, вдираються у доми, влізають через вікна, мов злодії.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ввихаються по містї, вилїзають на мури, на доми, вломлюються в вікна, мов ті розбишаки.
Ukrainian 1905
Ввихаються по містї, вилїзають на мури, на доми, вломлюються в вікна, мов ті розбишаки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Захоплять місто і побіжать на стіни і вийдуть на доми і ввійдуть через вікна наче злодії.
Ukrainian 2011
Захоплять місто і побіжать на стіни, вийдуть на доми і ввійдуть через вікна, наче злодії.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бігають по місту, піднімаються на стіни, залазять на доми, входять у вікна, як злодії.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бігають містом, підіймаються на мури, залазять на будинки, входять через вікна, мов злодій.
Ukrainian UMT
Вони вриваються у місто, вилазячи на мури, вони вдираються в оселі, крізь вікна лізуть, наче крадії.