John 1:13 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
що не з крови, ані з пожадливости тіла, ані з пожадливости мужа, але народились від Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
які не з крови, ані з тілесного бажання, ані з волі людської, лише - від Бога народилися.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
що не від крові, нї від хотїння тїлесного, нї від хотїння мужеського, а від Бога родили ся.
Ukrainian 1905
що не від крові, нї від хотїння тїлесного, нї від хотїння мужеського, а від Бога родили ся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вони не народилися ні з крови, ні з тілесного бажання, ані з бажання чоловіка, - але від Бога.
Ukrainian 2011
Вони не народилися ні від крові, ні через тілесне бажання, ні через бажання чоловіка, але народилися від Бога.
Ukrainian 2021
які не від крові, не від хотіння плоті, не від хотіння чоловіка, а від Бога народились.
Ukrainian 2022
народженими не від крові, не через тілесне бажання й не через бажання чоловіка, а народженими від Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
які народилися не від крові, ні від хотіння плоті, ні від хотіння мужа, але народились від Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
які не від крови, не від похоті плотської, не від хотіння чоловічого, а від Бога народилися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрі не від крови, не від бажання плоті, не від пожадливости мужа, але від Бога народилися.
Ukrainian UMT
Вони не народжуються, як немовлята, за бажанням чи волею батьків їхніх. Вони народжуються від Бога.