John 1:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Усе через Нього повстало, і ніщо, що повстало, не повстало без Нього.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ним постало все, і ніщо, що постало, не постало без нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Все Ним стало ся; і без Него не стало ся нїщо, що стало ся.
Ukrainian 1905
Все Ним стало ся; і без Него не стало ся нїщо, що стало ся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через нього все постало; а без нього не постало нічого з того, що постало.
Ukrainian 2011
Усе через Нього постало, і без Нього не постало нічого з того, що постало.
Ukrainian 2021
Усе було створено Ним, і без Нього нічого не було створено, що було створено.
Ukrainian 2022
Усе через Нього було створено, і нічого не було створено без Нього.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Усе через Нього сталось, і без Нього не сталось ніщо, що сталось.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Все через Нього сталось, і без Нього ніщо не сталося, що сталося.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усе через Нього почало бути, і без Нього ніщо не почало бути, що почало бути.
Ukrainian UMT
Все було створене через Нього, і ніщо не було створене без Нього.