John 1:36 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, поглянувши на Ісуса, що проходив, Він сказав: Ото Агнець Божий!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Угледівши ж Ісуса, який надходив, - мовив: «Ось Агнець Божий.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і, споглянувши на Ісуса йдучого, рече: ось Агнець Божий.
Ukrainian 1905
і, споглянувши на Ісуса йдучого, рече: ось Агнець Божий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Побачивши Ісуса, що йшов, промовив: Ось Боже ягня.
Ukrainian 2011
Побачивши Ісуса, Який ішов, він промовив: Ось Агнець Божий!
Ukrainian 2021
і, поглянувши на Ісуса, що йшов, сказав: Ось Агнець Божий.
Ukrainian 2022
Побачивши Ісуса, Який ішов повз них, сказав: «Ось Агнець Божий!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, поглянувши на Ісуса, що проходив, сказав: «Ось Агнець Божий!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І, побачивши Ісуса, Який ішов, сказав: ось Агнець Божий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли побачив Ісуса, що надходив, сказав: Ось Ягня Боже.
Ukrainian UMT
Побачивши Ісуса, Який проходив повз них, він сказав: «Погляньте, ось Ягня Боже».