John 1:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Він прийшов на свідоцтво, щоб засвідчити про Світло, щоб повірили всі через нього.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Прийшов він свідком - свідчити світло, щоб усі з-за нього увірували.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сей прийшов на сьвідкуваннє, щоб сьвідкувати про сьвітло, щоб усї вірували через него.
Ukrainian 1905
Сей прийшов на сьвідкуваннє, щоб сьвідкувати про сьвітло, щоб усї вірували через него.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він прийшов для свідчення, - щоб свідчити про світло, щоб усі повірили через нього.
Ukrainian 2011
Він прийшов, аби свідчити, свідчити про Світло, щоб усі повірили через нього.
Ukrainian 2021
Він прийшов для свідчення, щоб засвідчити про Світло, щоб усі увірували через нього.
Ukrainian 2022
Він прийшов як свідок, щоб свідчити про світло, щоб усі повірили через нього.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Він прийшов для свідчення, щоб засвідчити про Світло, щоб всі увірували через нього.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він прийшов для свідчення, щоб свідчити про Світло, щоб усі увірували через нього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він прийшов для свідчення, щоб засвідчити про Світло, щоб усі повірили через нього.
Ukrainian UMT
Він прийшов свідчити про Світло, щоб через нього всі змогли почути й повірити у Нього.