John 10:13 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А наймит утікає тому, що він наймит, і не дбає про вівці.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо він - наймит і не турбується вівцями.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Наймит же втїкає, бо він наймит, і не журить ся про вівцї.
Ukrainian 1905
Наймит же втїкає, бо він наймит, і не журить ся про вівцї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
[а наймит утікає], бо він таки наймит і не дбає про овець.
Ukrainian 2011
[наймит утікає], адже він — наймит і про овець не дбає.
Ukrainian 2021
А наймит тікає, бо він наймит і не дбає про овець.
Ukrainian 2022
Наймит тікає, бо його найняли, і він не дбає про овець.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А наймит тікає, бо він наймит, і не дбає про овець.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А наймит тікає, бо він наймит, і не турбується про овець.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А найманець утікає, тому що найманець, і не дбає про овечок.
Ukrainian UMT
Наймит тікає, бо його просто найняли, і йому однаково, що станеться з вівцями.