John 10:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Інші казали: Ці слова не того, хто демона має. Хіба демон може очі сліпим відкривати?...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Інші ж: «То не навіженого слова. Чи навіжений спроможен очі сліпим зрячими робити?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Инші казали: Се слова не біснуватого. Хиба біс може слїпим очі відкривати?
Ukrainian 1905
Инші казали: Се слова не біснуватого. Хиба біс може слїпим очі відкривати?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Інші казали: Ні, це не слова навіженого; чи ж може біс відкрити очі сліпому?
Ukrainian 2011
Інші казали: Ні, це не слова біснуватого. Хіба може біс відкрити очі сліпому?
Ukrainian 2021
Інші ж казали: Це слова не біснуватого. Хіба може біс відкривати очі сліпим?
Ukrainian 2022
А інші казали: ―Це не слова біснуватого. Чи може демон відкрити очі сліпому?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Інші ж казали: «Це слова не одержимого демоном! Хіба може демон відкривати очі сліпим?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Інші говорили: це слова не біснуватого; хіба може біс відкривати очі сліпим?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Інші казали: Це слова не біснуватого; чи може демон відкривати очі сліпим?
Ukrainian UMT
Інші заперечували: «То не навіженого слова. Чи може навіжений сліпого зробити зрячим?»