John 10:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Мій Отець, що дав їх Мені, Він більший за всіх, і вихопити ніхто їх не може Отцеві з руки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отець мій, який мені їх дав, більший від усіх, і ніхто не вирве їх з рук Отця мого!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Отець мій, що дав менї, більший усїх, і нїхто не здолїє вихопити їх із рук Отця мого.
Ukrainian 1905
Отець мій, що дав менї, більший усїх, і нїхто не здолїє вихопити їх із рук Отця мого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Мій Батько, який дав їх мені, є більшим від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [мого] Батька.
Ukrainian 2011
Мій Отець, Який дав їх Мені, є більший від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [Мого] Отця.
Ukrainian 2021
Мій Отець, Який дав Мені їх, більший за всіх, і ніхто не може вихопити їх з руки Мого Отця.
Ukrainian 2022
Мій Отець, Який дав їх Мені, величніший за всіх. І ніхто не зможе забрати їх з рук Мого Отця.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Мій Отець, Котрий дав їх Мені, більший за всіх, і ніхто не може вихопити їх з руки Отця Мого.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отець Мій, Який дав Мені їх, більший за всіх, і ніхто не може викрасти їх з руки Отця Мого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Батько Мій, Котрий дав Мені їх, більший від усіх, і ніхто не може викрасти їх з руки Батька Мого;
Ukrainian UMT
Мій Отець, Який дав їх Мені, — величніший за всіх. Тож ніхто не зможе вкрасти тих, хто йде за Мною з рук Отця Мого.