John 10:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Усі, скільки їх перше Мене приходило, то злодії й розбійники, але вівці не слухали їх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Усі, скільки їх передо мною прийшло, - злодії, розбійники. Вівці й не слухали їх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Всї, скільки прийшло їх перше мене, злодїї і розбійники; тільки ж не послухали їх вівцї.
Ukrainian 1905
Всї, скільки прийшло їх перше мене, злодїї і розбійники; тільки ж не послухали їх вівцї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Всі, які приходили переді мною, були злодіями й розбійниками, та вівці їх не послухали.
Ukrainian 2011
Усі, котрі приходили переді Мною, були злодії та розбійники, але вівці не слухали їх.
Ukrainian 2021
Усі, що приходили переді Мною, є злодії й розбійники, та вівці не послухали їх.
Ukrainian 2022
Усі, хто приходив до Мене, – злодії та розбійники; але вівці їх не слухалися.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Всі хто приходили переді Мною, то злодії і розбійники, але вівці не послухали їх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Всі, скільки їх приходило переді Мною, є злодії й розбійники; але вівці не послухали їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усі, скільки їх переді Мною не переходило, є злодії і розбійники; але вівці не послухали їх.
Ukrainian UMT
Всі ж, хто приходив до Мене — то злодії і грабіжники. Але вівці їх не слухалися.