John 11:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Вона каже Йому: Так, Господи! Я вірую, що Ти Христос, Син Божий, що має прийти на цей світ.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Так, Господи, - каже йому, - вірую, що Христос єси, Божий Син, який гряде у світ цей.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже Йому: Так, Господи, я увірувала, що Ти єси Христос, Син Божий, грядущий на сьвіт.
Ukrainian 1905
Каже Йому: Так, Господи, я увірувала, що Ти єси Христос, Син Божий, грядущий на сьвіт.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Каже йому: Так, Господи, я увірувала, що ти Христос, Син Божий, що приходить у світ.
Ukrainian 2011
Каже Йому: Так, Господи, я повірила, що Ти — Христос, Син Божий, Який приходить у світ.
Ukrainian 2021
Вона каже Йому: Так, Господи, я вірую, що Ти Христос, Син Божий, Який має прийти у світ.
Ukrainian 2022
Вона сказала: ―Так, Господи, я вірю, що Ти Христос, Син Божий, Який прийшов у світ.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вона каже Йому: «Так, Господи, я вірю, що Ти Христос, Син Божий, Грядучий у світ».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вона говорить Йому: так, Господи! Я вірую, що Ти Христос, Син Божий, Який гряде у світ.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вона сказала Йому: Так, Господе! Я вірую, що Ти Христос, Син Божий, що приходить у світ оцей.
Ukrainian UMT
«Так, Господи! — Сказала вона. — Я вірю, що Ти Христос, Син Божий, Котрий мав прийти у світ».