John 11:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А та, як зачула, квапливо встала й до Нього пішла.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ледве та вчула це, підвелася притьмом та й подалась до нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вона ж, як почула, встає хутко, і йде до Него.
Ukrainian 1905
Вона ж, як почула, встає хутко, і йде до Него.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вона ж, як почула, швидко встала й пішла до нього.
Ukrainian 2011
Та ж, як почула, швидко встала й пішла до Нього,
Ukrainian 2021
Та, як тільки почула про це, швидко встала й пішла до Нього.
Ukrainian 2022
Почувши це, Марія швидко встала й вийшла до Нього.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Марія ж, почувши це, поспішно встала і пішла до Нього.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вона, як тільки почула, поспішно встала і пішла до Нього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вона, тільки-но зачула, квапливо підвелася і пішла до Нього.
Ukrainian UMT
Почувши це, Марія відразу підвелася й пішла до Нього.