John 11:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тоді сестри послали до Нього, говорячи: Ось нездужає, Господи, той, що кохаєш його!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож послали сестри до нього сказати йому: «Господи, той, що любиш ти його, слабує.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Післали тодї сестри до Него, кажучи: Господи, ось той, що Ти любиш, нездужає.
Ukrainian 1905
Післали тодї сестри до Него, кажучи: Господи, ось той, що Ти любиш, нездужає.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Послали сестри передати йому: Господи, той, кого ти любиш, хворіє.
Ukrainian 2011
Сестри послали передати Йому: Господи, той, кого Ти любиш, хворіє.
Ukrainian 2021
Тож сестри послали до Нього сказати: Господи, ось, кого Ти любиш, хворий.
Ukrainian 2022
Сестри послали передати Ісусові: ―Господи, той, кого Ти любиш, захворів.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Сестри послали сказати Йому: «Господи, ось кого Ти любиш, хворий».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Сестри послали сказати Йому: Господи, ось, кого Ти любиш, нездужає.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сестри послали сказати Йому: Господе! Ось, кого Ти любиш, занедужав.
Ukrainian UMT
Сестри послали переказати Ісусу: «Господи, Твій близький друг хворіє».