John 11:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А Ісус не ввійшов був іще до села, а знаходивсь на місці, де Марта зустріла Його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ісус ще не ввійшов у село; був він на тому місці, де його зустріла Марта.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ще ж не прийшов у село Ісус, а був на місцї, де зустріла Його Марта.
Ukrainian 1905
Ще ж не прийшов у село Ісус, а був на місцї, де зустріла Його Марта.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо Ісус ще не прийшов до села, а був на тому місці, де зустріла його Марта.
Ukrainian 2011
оскільки Ісус ще не прийшов до села, а був на тому місці, де зустріла Його Марта.
Ukrainian 2021
Ісус же ще не зайшов у село, а був на тому місці, де зустріла Його Марфа.
Ukrainian 2022
Ісус ще не увійшов до села, а був там, де Його зустріла Марта.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ісус ще не ввійшов у село, але був на тому місці, де зустріла Його Марфа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісус ще не входив у село, але був на тому місці, де зустріла Його Марфа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісус ще не входив до поселення, але був на тому місці, де зустріла Його Марта.
Ukrainian UMT
На той час Ісус іще не прийшов до селища, а був там, де Марта зустріла Його.