John 11:50 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
і не поміркуєте, що краще для вас, щоб один чоловік прийняв смерть за людей, аніж щоб увесь народ мав загинути!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то й не здогадаєтеся, що ліпше вам буде, коли один чоловік за народ помре, а не ввесь люд загине.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і не думаєте, що лучче нам, щоб один чоловік умер за людей, а не ввесь народ загинув.
Ukrainian 1905
і не думаєте, що лучче нам, щоб один чоловік умер за людей, а не ввесь народ загинув.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і не думаєте, що нам ліпше, щоб одна людина померла за народ, а не щоб увесь народ загинув.
Ukrainian 2011
Хіба не розумієте, що краще для вас, щоб Одна Людина померла за народ, а не щоб увесь народ загинув?
Ukrainian 2021
і не думаєте про те, що для нас краще, щоб одна людина померла за народ, а не щоб увесь народ загинув.
Ukrainian 2022
Хіба не розумієте, що краще для вас, щоб один Чоловік помер за народ, ніж щоб увесь народ загинув?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і не розумієте, що ліпше для вас, щоб один чоловік умер за людей, аніж, щоб увесь народ загинув».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і не подумаєте, що краще нам, щоб один чоловік помер за людей, ніж щоб увесь народ загинув.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не зважаєте, що краще нам, щоб один чоловік помер за людей, аніж, щоб увесь народ загинув.
Ukrainian UMT
і не розумієте, що для вас буде краще, якщо один Чоловік загине за людей, ніж якщо весь народ буде знищено».