John 12:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А між тими, що в свято прийшли поклонитись, були й деякі геллени.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Були ж серед тих, які прийшли поклонитися на свято, деякі греки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Були ж деякі Геленяне між тими, що поприходили, щоб поклонитись у сьвято.
Ukrainian 1905
Були ж деякі Геленяне між тими, що поприходили, щоб поклонитись у сьвято.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Деякі з тих, що прийшли на поклін у свято, були греки.
Ukrainian 2011
Деякі з тих, хто прийшов поклонитися у свято, були греками.
Ukrainian 2021
Серед тих, що прийшли поклонитись у свято, були деякі елліни.
Ukrainian 2022
Серед тих, хто прийшов поклонитися на свято, було декілька греків.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Серед тих, що прийшли поклонитися на свято, були деякі гелліни.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Між тими, що прийшли поклонитися на свято, деякі були еллінами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Із тих, що прийшли поклонятися на свято, були деякі греки;
Ukrainian UMT
Серед тих, хто прийшли поклонитися Господу на Пасху, були греки.