John 12:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Іде Пилип та Андрієві каже; іде Андрій і Пилип та Ісусові розповідають.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Приходить Филип, говорить Андрієві, а Андрій з Филипом, знову ж таки, приходять та й говорять Ісусові.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Приходить Филип і каже Андреєві, а знов Андрей та Филип кажуть Ісусові.
Ukrainian 1905
Приходить Филип і каже Андреєві, а знов Андрей та Филип кажуть Ісусові.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Приходить Пилип і каже це Андрієві; йдуть Андрій з Пилипом і повідомляють Ісусові.
Ukrainian 2011
Филип іде і каже про це Андрієві, а [далі] Андрій з Филипом ідуть, та й повідомляють Ісуса.
Ukrainian 2021
Филип іде й каже про це Андрію, а потім Андрій і Филип кажуть Ісусу.
Ukrainian 2022
Филип пішов і сказав Андрієві, і тоді Андрій та Филип розповіли про це Ісусові.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Филип іде і говорить Андрієві, і потім Андрій і Филип розповідають про це Ісусові.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Филип іде і говорить про те Андрієві; а потім Андрій і Филип розповідають про те Ісусові.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Пилип прийшов і сказав про це Андрієві; і потім Андрій та Пилип повідали про це Ісусові.
Ukrainian UMT
Тоді Андрій разом з Пилипом пішли й розповіли про все Ісусові.