John 12:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, як буду піднесений з землі, то до Себе Я всіх притягну.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я ж, коли від землі буду піднесений, усіх притягну до себе.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І я, як буду піднятий від землї, всїх притягну до себе.
Ukrainian 1905
І я, як буду піднятий від землї, всїх притягну до себе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо я буду піднесений від землі, то притягну всіх до себе.
Ukrainian 2011
Якщо Я буду піднятий від землі, то притягну всіх до Себе!
Ukrainian 2021
І коли Я буду піднесений від землі, усіх приверну до Себе.
Ukrainian 2022
Але коли Я буду піднятий від землі, Я всіх притягну до Себе.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І коли Я буду піднесений від землі, приверну всіх до Себе».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І коли Я буду піднесений від землі, то всіх приверну до Себе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли Я піднесений буду від землі, усіх наверну до Себе.
Ukrainian UMT
І коли Я вознесуся над землею, то приверну всіх людей до Себе».