John 12:50 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І відаю Я, що Його ота заповідь то вічне життя. Тож що Я говорю, то так говорю, як Отець Мені розповідав.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І я знаю, що заповідь його - життя вічне. Те, отже, що я кажу, кажу так, як Отець повідав мені.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І я знаю, що Його заповідь життє вічнє. Що ж промовляю я, яко ж глаголав менї Отець, так промовляю.
Ukrainian 1905
І я знаю, що Його заповідь життє вічнє. Що ж промовляю я, яко ж глаголав менї Отець, так промовляю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І знаю, що його заповідь - це вічне життя. Що я кажу, то так кажу, як сказав мені Батько.
Ukrainian 2011
І Я знаю, що Його заповідь — це вічне життя. А що Я кажу, то так кажу, як сказав Мені Отець!
Ukrainian 2021
І Я знаю, що Його заповідь — це вічне життя. Тому, що говорю, Я говорю так, як сказав Мені Отець.
Ukrainian 2022
Я знаю, що Його заповідь – це вічне життя. Тому все, що кажу, Я кажу саме так, як сказав Мені Отець.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Я знаю, що заповідь Його, то життя вічне. Отже, що Я говорю, говорю, як сказав Мені Отець».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І Я знаю, що заповідь Його є життя вічне. Отже, що Я говорю, то говорю так, як сказав Мені Отець.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Я знаю, що заповідь Його є життя вічне. Отож, що Я кажу, повідую, як сказав Мені Батько.
Ukrainian UMT
І Я знаю, що Його наказ приносить вічне життя. Тож Я кажу те, що Отець велів Мені».