John 14:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І вблагаю Отця Я, і Втішителя іншого дасть вам, щоб із вами повік перебував,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І проситиму я Отця, і дасть він вам іншого Утішителя, щоб з вами був повіки,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік, -
Ukrainian 1905
І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я попрошу Батька і дасть вам іншого Утішителя, щоб навіки перебував з вами
Ukrainian 2011
І Я попрошу Отця, і дасть вам іншого Утішителя, щоб навіки перебував з вами, —
Ukrainian 2021
Духа істини, Якого світ не може прийняти, бо не бачить Його і не знає Його; а ви знаєте Його, бо Він з вами пробуває і в вас буде.
Ukrainian 2022
І Я проситиму Отця, і Він дасть вам іншого Заступника, щоб Він був із вами повік, –
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Я вблагаю Отця, і Він дасть вам іншого Утішителя, щоб перебував з вами повік.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І Я ублагаю Отця, й іншого Утішителя дасть вам, щоб був з вами повік,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Я вблагаю Батька, і дасть вам іншого Утішителя, щоб Він був з вами повіки,
Ukrainian UMT
І Я проситиму Отця, а Він дасть вам іншого Помічника, який буде з вами вічно.